\n\n

Tom Lanoye breekt door in het Frans

Boeken
door Chantal Caesdonderdag, 25 oktober 2012 om 14:14
welingelichtekringen header 1
Tom Lanoye, troetelkind van de Vlaamse literatuur, is al lang een veelgeprezen auteur van romans en theaterstukken in Nederland. De 'angry young man' roert zich ook regelmatig in het maatschappelijk debat en komt regelmatig in de Nederlandse media aan het woord. Nu breekt Lanoye ook door in het Franse taalgebied. Onlanks verscheen bij zijn Parijse uitgever de novelle , de vertaling van . Zijn toneelwerk is in Frankrijk bekend geworden dankzij het Festival d'Avignon (waar onder meer goed werd ontvangen). Verder wordt zijn Euripidesbewerking wegens groot succes opnieuw ten tonele gevoerd door het Théâtre Le Rideau én speelde Lanoye op uitnodiging van Théâtre National in Brussel 5 uitverkochte voorstellingen van , de vertaling van . In januari 2013 verschijnt de roman '' ('') en in de lente de novelle '' (''). Nu wordt Lanoye gastdocent aan de Parijse Sorbonne. Gedurende een 6-tal colleges en ontmoetingen zal hij het hebben over de Vlaamse en de Nederlandse literatuur en natuurlijk zijn eigen oeuvre. Maar in Nederland wordt hij ook niet vergeten: vanaf maart 2013 brengt het Nationale Toneel een toneelbewerking van op de planken.